You think the Victorians are subtle?
To set the scene: Genji is the emperor’s son, but of the wrong mother, so he’ll never be emperor himself (but he’s the coolest, best-looking guy around, so pretty much everybody loves him and wishes he could be emperor instead of his brother). His mother was his father’s favorite, and she dies while Genji is a boy, leaving the emperor distraught. He finds a much younger woman to replace her—she enters the story at 16 when Genji is 11—and Genji takes a liking to her. A very strong liking.
Her name is Fujitsubo. Her gentlewoman is Ōmyōbu. Now, some years later, Genji is about 18:
Princess Fujitsubo was not well and had withdrawn from the palace. Genji felt deep sympathy for His Majesty, whose anxious distress was evident, but he also ancitipated feverishly now, at last, a chance for himself, and he no longer went out at all. At the palace or at home he spent the daylight hours daydreaming and those after dark hounding Ōmyōbu. How Ōmyōbu brought off their meeting is impossible to say, but to poor Genji even these stolen moments with her seemed quite unreal. To Her Highness the memory of that last, most unfortunate incident was a source of enduring suffering, and she had resolved that nothing of the kind should ever happen again, yet despite her obvious consternation she remained thoughtful and kind, even while she continued to resist him with a profound dignity so far beyond the reach of any other woman that Genji could not help wondering in anguish why it was never possible to find in her the slightest flaw.
How could he have told her all he had to say? He must have wished himself where darkness never ends, but alas, the nights were short now, and their time together had yielded after all nothing but pain.
“This much we have shared, but nights when we meet again will be very rare,
and now that we live this dream, O that it might swallow me!”he said, sobbing; to which Her Highness compassionately replied,
“People soon enough will be passing on our tale, though I let our dream
sweep me on till I forget what misfortune now is mine.”Genji could not blame her for being in such torment, and he deeply regretted having caused it. Ōmyōbu gathered up his dress cloak and so on and brought it to him.
There, did you miss it? You can hardly be blamed if you did. But she’s pregnant on the next page! (There’s no other reference to the “most unfortunate incident,” but there is a translator’s footnote suggesting that “stolen moments” contains a verb for “seeing,” which implies sexual intimacy.)
Shortly later:
Her highness continued to lament the misery of her lot, and meanwhile she began feeling more and more unwell, so that she could not make up her mind to go straight back to the palace, despite a stream of messengers from there urging her to do so. No, she really did not feel herself, and her silent guesses at what this might mean reduced her to despair over what was to become of her.
She rose less and less during the summer heat. By the third month her condition was obvious enough that her women noticed it, and the horror of her fate overwhelmed her. Not knowing what had actually happened, they expressed surprise that she had not yet told His Majesty. She alone understood just what the matter was. Women like Ōmyōbu or her own foster sister, Ben, who had attended her intimately when she bathed and therefore had before their eyes every clue to her condition, did not doubt that something was seriously wrong, but they could not very well discuss the matter, and Ōmyōbu was left to reflect in anguish that her mistress’s fate had struck after all. To His Majesty, Ōmyōbu presumably reported that a malevolent spirit had obscured Her Highness’s condition, so that at first it had gone unnoticed. This was at any rate what Her Highness’s own women believed. His Majesty was deeply concerned about her, and the unbroken procession of messengers from him inspired mingled dread and despair.
But no need to fear, at least so far. I’m only about 200 pages into the 1100-or-so pages of The Tale of Genji, but the little boy has been born, and though the narrator tells us he looks just exactly like Genji, the emperor and everyone else seem to think that since Genji is so damned beautiful, how could anyone else so beautiful fail to look a lot like him? The little tyke even appears to be on the road to becoming emperor himself one day.
(And this book—ostensibly written by a Japanese noblewoman about 1000 years ago—continues to be excellent and entertaining, and of everything I’ve read in the last year would be my most unreserved recommendation to any amateur lover of books.)
- 24 June 2009, 1am
No comments
Jump to comment form | comments rss | trackback uri