Last weekend Andrew Sullivan’s blog brought to my attention2003 Slate article by John Horgan and some additional commentary by Daniel Florien, both of whom take a rather negative (and, I think, dismissive) view of Buddhism. It has been with some interest that I have read the many follow-ups throughout the week, mostly consisting of reader emails to Sullivan (1, 2, 3, 4, 5). I am not a Buddhist, and my acquaintance with Buddhism is only recent, but I believe that Horgan’s and Florien’s criticisms suggest nothing so much as the unseriousness of their engagement with Buddhism, and though several objections have already been raised by others of Sullivan’s readers, it seems to me worthwhile to formulate and offer to the Internet why I should think as I do — if for no other reason than the opportunity to formulate for myself some of the things I find compelling about the tradition.

First, and as much a disclaimer for what I write here as a point of contention with Horgan and Florien, “Buddhism” is a pretty big tent. I have not read any of the (quite recent) books or writers Horgan mentions — and perhaps his criticisms would be apt if directed at the formulations of those authors — but from having read and taken seriously some hundreds (out of the thousands) of pages of the Pāli Canon, some Nāgārjuna, some Mahāyāna sutras and some early Zen, it is clear that despite some reassurances that underlying principles are the same, not everything called “Buddhism” presents the same character. The contrast is especially stark between the relatively sober Pāli Canon — which represents the oldest surviving (and allegedly original) strand of Buddhism — and some of the much more fantastical Mahāyāna sutras. Horgan’s and Florien’s respective characterizations (and rejections) of, for instance, reincarnation, even if they accurately reflect the positions of some schools of Buddhism (and I am not at all sure that they do), are therefore not accurately reflective of “Buddhism” taken generically.

One of Horgan’s concerns seems to be the role of the supernatural in Buddhism, and it may be especially easy to be confused about this point. It is not at all clear to me what the role of the supernatural in Buddhism is, and my sense is that it is not the same for all buddhisms. To understand why it would be this way, it is helpful to understand something that seems fairly common in Indian religion that may seem peculiar from the perspective of the Abrahamic ones.

I’ve been told a story that might well be exaggerated or apocryphal, but the continued telling of which is nevertheless illustrative. It goes like this: When the Buddhists first arrived in Japan, they went around building stūpas next to the old Shinto shrines. The Shinto priesthood, tolerant though they were, were taken aback by this audacity, but were reassured by the Buddhists that there was no conflict: the Shinto deities were all Buddhists now.

Though it is quite unlike the treatment of idols and false gods by Judaism, Christianity, and Islam, this feature is not wholly peculiar to Buddhism. In fact, despite Buddhism’s being a “heterodox” (nāstika) teaching — it does not accept the authority of the Vedas, and even denies the Upaniṣadic permanent Self, or Ātman — the Buddha is named in the Gītagovinda and elsewhere within Hinduism as one of the incarnations of Kṛṣṇa, who is an avatar of Viśnu, God-made-flesh.

In addition to Horgan’s suggested reason for the rising popularity of Buddhism in West — that it seems at first blush to be compatible with our “scientifically oriented culture” — this tendency not only to tolerate but to welcome or incorporate other traditions may offer another (and a reason for the rising popularity in the West of Eastern religion generally): people want a spiritual tradition, preferably with the accompanying authority of great antiquity and influence over the culture of a continent, that endorses our attitudes toward diversity. (Even one with sacred scriptures that don’t seem to condemn homosexuality; imagine that!)

It also helps explain the difficult relationship to the supernatural. In some of the oldest Buddhist texts, the Buddha doesn’t seem to have much use for the traditional supernatural ordering of the cosmos, or in fact for “idle speculation” of any sort, but neither does he go out of his way to deny it. And as different schools of Buddhism arose and made their way through Asia, some of them seem to have picked up more and more.

Horgan’s early view that Buddhism is surprisingly compatible with a scientific outlook, or to go further than he, that it is largely naturalistic, is not at all crazy. The Buddha presents himself as a man, not a deity. When nearing death, he chides some of his followers for their attachment to his decaying body, telling them that the Buddha is the Dhamma (or dharma— which is to say law, or teaching, or way-things-are). He arrived at the teaching through careful observation, and calls it a come-and-see-thing. He allows that acceptance of dogma can have some utility, but not that it is sufficient for liberation, and he asserts that one must finally know the truth for oneself. To this end he compares his teaching to a raft, which one must use to reach the other shore, but must not then cling to and drag along forever. (A later Zen exhortation: if you should ever meet the Buddha in the road, slay him.)

Perhaps the central metaphysical claim of Buddhism is that of impermanence, or of conditioned and dependently-arisen nature. Take the life-span of a table: you have dirt, then tree, then lumber, then table, then scrap and firewood or termite food and dust. The start- and end-points here are functional, but otherwise arbitrary, the “transformation” being basically continuous and infinite in both directions. It is for practical considerations that we draw a box around part of that span, take it to be a discrete unity, and call it a table. But this is a purely conventional assertion and not a reflection of the most fundamental reality.

To put it another way: You can give the river a name, but the water is always moving, the banks always eroding, the path and boundaries always shifting, with no permanent substratum giving it unity through time. In the language of Buddhism, to assert that there is thus no river is nihilism (the same term is sometimes translated as annihilationism); to assert that there really is a river, a permanent unity, is eternalism. For the Buddha, the truth of his teaching is neither nihilism nor eternalism, but the “middle way.”

And both nihilism and eternalism are manifestations of clinging — of attempting to reify and make permanent what is conditioned, dependently-arisen, impermanent — and lead to suffering.

It is this understanding that leads to the so-called “denial of the self,” which is more a denial of the permanent substratum, the unity of the Self. I am an aggregate, too, like the table or the river. I am a heap of cells and tissues and desires and cravings and habits and so on. And it is quite easy to deny that the person in a childhood photograph is the same me. I’ve inherited a lot from him, to be sure, but it’s not hard to say that the “I” is different. And though it’s much harder to say this of myself yesterday, the line is arbitrary.

But then what of reincarnation? Horgan has a problem with the idea of a reincarnating “soul,” and also with the notion that “the self is an illusion,” but apparently doesn’t notice that these two doctrines would appear to contradict one another. What is reborn if not a permanent, unifying self?

The answer is not clear, and I suspect it is understood differently by different schools. What is clear is that it is not “me” in the sense I would ordinarily mean. In one book of the Pāli Canon (the Mahātaṇhāsankhaya), when one of the Buddha’s disciples says that it is “this same consciousness” that goes through the round of death and rebirth, the others are scandalized and try to disabuse him of the notion. Finally the Buddha himself says that holding such a view means having “not even a glimmer” of his teaching.

(The notion that reincarnation represents a kind of wishful thinking, or a means of attaining immortality, is a distinctly Western projection. Despite many doctrinal differences amongst the various Indian religionists, the one thing they all agree on is that the round of rebirths is terrible, and the ultimate goal is always some sort of liberation from it, whether understood as permanent transcendent unity with an underlying principle of the cosmos, or simple extinguishment — which is the most literal suggestion of the word nirvaṇa. And even for the orthodox Hindu who does posit a permanent Self, it is not like the popular conception of “soul” in Abrahamic religion, which is a kind of individuality. The Self is a witness, what remains the same in me even if everything about me that can change does. Mine thus looks quite a lot like yours. And indeed, for some schools it is the very same thing.)

There are suggestions that “death” and “rebirth” are happening all the time, within what we would call one human life — always becoming, never being. Of course there may still be a mystical or supernatural component to rebirth, especially within some schools; but when the government of China, in an effort to control Tibetan religion, claims the authority to require approval for reincarnations, and when the Dalai Lama himself suggests holding a public referendum to decide whether or not to reincarnate or perhaps to reincarnate without having died first, one wonders how far off it would be to suggest that Barack Obama is the 43rd incarnation of George Washington. (Or 44th? Some weird metaphysics with Grover Cleveland.)

(And hell, as long as we’re not talking about a real, permanent self, a consciousness, a “soul” in the Christian sense, the worldview would not seem to me altogether mad that saw some sort of “karmic inertia” manifested in Lincoln that is today become incarnate in Obama. Remember that the primary meaning of “karma” is action or deed. But maybe I’m just talking about poetry, now.)

Lastly, I want to acknowledge that Horgan’s concern about holding monasticism as an ideal is, to my mind, his most compelling point. He says, “It seems legitimate to ask whether a path that turns away from aspects of life as essential as sexuality and parenthood is truly spiritual.” And I suppose I agree with him, though I’m not sure what the path’s being “spiritual” would mean to the Buddha (or what it should mean to me). If this concern is the same as to wonder whether monasticism isn’t a mere fleeing from the richness of life, or if the best life doesn’t rely on some of the very things monasticism precludes, then I suppose I share it.

Nevertheless, though I am not about to leave for Thailand to don the yellow robes, it is not obvious to me as it seems to be for Horgan that the highest station of man requires sex and family. The call of monasticism seems to me neither novel nor shallow. The Buddha claims that he has deeply and thoroughly understood suffering, and also liberation from suffering. He says that the whole of his teaching is in service to this liberation. He says that sex and family life make liberation very difficult to achieve — which seems likely enough — though he does have lay followers; and later tradition does include “householders” who attain buddhahood. I’m not sold, but I am absolutely persuaded that he is worth my time and my careful consideration.

May 10, 2009 · Philosophy, Religion · 7 comments


EC Essays Wordle

It seems like I’ve been writing a lot this year, and I’m curious to go back and see what my output was like as an undergrad. I don’t know if I’m actually writing more now or if it just feels like it. I’m definitely writing fewer but longer papers, but I’m not sure about totals.

Since September, I’ve written and turned in about 57 pages, or 18,239 words, in five essays. Plugged it all into Wordle (which is awesome) and produced the above.

May 2, 2009 · Uncategorized · 1 comment


Original above, translation below.

संजय उवाच ।
एवमुक्त्वा ततो राजन् महायोगेश्वरो हरिः ।
दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥ ९॥

अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम् ।
अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम् ॥ १०॥

दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम् ।
सर्वाश्चर्यमयं देवमनन्तं विश्वतोमुखम् ॥ ११॥

दिवि सूर्य सहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता ।
यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः ॥ १२॥

तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नम् प्रविभक्तमनेकधा ।
अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पण्डवस्तदा ॥ १३॥

ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनंजयः ।
प्रणम्य शिरसा देवं कृताझ्जलिरभाषत ॥ १४॥

अर्जुन उवाच ।
पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसंघान् ।
ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थमृषींश्चसर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥ १५॥

अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् ।
नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूपम् ॥ १६॥

किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् ।
पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥ १७॥

त्वमक्षरं परमं वेदितव्यं त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।
त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥ १८॥

अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यं अनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।
पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रं स्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥ १९॥

द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः ।
दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदं लोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥ २०॥

Saṃjaya said:

Having spoken thus, the Great Yoga Lord Kṛṣna
Showed Arjuna his highest lordly form,

Many mouths and eyes, many marvelous sights,
Many divine ornaments, many divine weapons upraised,

Wearing divine garlands and garments, divine scents and oils,
A God composed of all wonders, endless, facing all directions.

In a sky of a thousand suns that have at once arisen,
Such light would be as the light of this Great One.

In the body of the God of Gods, Arjuna saw
The whole world standing there together, divided in many ways.

Then, in amazement, hair standing on end, Arjuna
Bowing his head to the god, making reverent gesture said:

“I see gods in your body, O God, and all kinds of beings come together,
Lord Brahmā in a lotus-seat, and all the seers and divine snakes,

“Many arms, bellies, mouths, eyes— I see you in all directions, endless form.
No end, no middle, no beginning of you do I see, O Lord of All, O Form of All.

“With crown, with club, with discus, a mass of splendor, shining in all directions,
I see you who are hard to see completely, shining immeasurable light as sun or fire.

“You are the imperishable, the highest to-be-known, you are the highest refuge of all,
You are unchanging protector of eternal dharma, you are the Eternal Person, I understand.

“Without beginning, middle or end, with endless power, endless arms, eyes of sun and moon,
I see you, with mouth of burning fire, lighting all this with your splendor.

“All between heaven and earth is filled by you alone, and in all directions.
Seeing this, your marvelous and awful form, the three world tremble, O Great One.”



Śabda MañjarīAs a study-aide and reference for (mostly noun) paradigms, we in the Sanskrit Tutorial at St. John’s have been using शब्दमञ्जरी (Śabda Mañjarī), published by R.S. Vadhyar & Sons in Kalpathi, Palghat, S. India.

Our tutor, Mr. Mark Singleton, has been kind enough to chant a great deal of the paradigms from this helpful little book, and to be recorded doing so by our classmate Matt Robertson.

You can download the .zip archive of the complete audio in AAC (.m4a) format here (37.4mb), which is recommended since the files are smaller and the quality better; or, if you can’t play audio in that format, you can download the .zip archive of the audio in .mp3 format here (55.4mb).

You can also download individual .mp3 files or listen to them in your browser below.

Complete archive in AAC (37.4mb)

Complete archive in MP3 (55.4mb)

1 Vowel-stem nouns

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

2 Consonant-stem nouns

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

3 Pronouns

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

4 Some common verbs

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

April 24, 2009 · Language, Sanskrit · (No comments)


I’ll tell you something the world needs:

A programmer-y person with a linguistic bent, or a language-y person with a computer-y bent, or someone else who might in some ways resemble me but with more free time (or the greater technical skill to diminish the requisite quantity of time), who will take a look at this, scour the web for digital copies of old dictionaries and lexica that are in the public domain, and start cranking out new modules for Apple’s Dictionary.app.

Look, there is no reason why I should not already be able to open Dictionary on my Mac and be able to search at least the Liddell & Scott Greek Lexicon, the Gesenius Hebrew Lexicon, the Lewis & Short Latin Dictionary, and the Monier-Williams Sanskrit Dictionary. In respective unicode fonts, of course. (I mean, obviously: transliteration is for philistines.)

Why can’t I do this yet? We’re not talking flying cars, here; so how about it, Internet? I mean, is this the future or isn’t it? My thumbs are getting tired from all this page flipping.

In the meantime, I took a StarDict version of the Monier-Williams, and ran it through DictUnifier, and came up with this (it’s a doozy at about 40mb — don’t download it frivolously). Unzip it, and put the resultant folder in Macintosh HD >> Users >> YourUserName >> Library >> Dictionaries . If the “Dictionaries” folder doesn’t exist, create it (and make sure to spell it right).

After that, if you open Dictionary.app you should find that you have the Monier-Williams as one of your dictionaries, though it’s not as pretty as it should be (the digitization was apparently made with an old console dictionary application in mind), and it uses the Harvard-Kyoto transliteration scheme (blech).

Anybody know where I can find any sort of unicode Devanagari version? I know I can search online lexica, but it would be nice to have such quick access when offline.

April 6, 2009 · Language, Technology · 4 comments